|
2.5.2 Käsitekarttojen analyysi
Selvitin, kuinka osanottajien subjektiivinen elokuvan taju
käsitteellistyy verkko-opiskelun välityksellä käsitekarttatehtävien
pohjalta arvioituna. Analysoin osanottajien useassa eri vaiheessa
piirtämiä käsitekarttoja saadakseni kuvan osanottajien
elokuvatietämyksen luonteesta ja jäsentymisestä; tämä analyysi tuki
heuristisesti Elokuvantajun kehittämistä. Ensimmäiseksi
tarkastelin samassa tilaisuudessa piirrettyjä karttoja rinnakkain
eli vertasin karttoja toisiinsa. Tällä tavalla saa havainnollisen
kuvan siitä, miten osanottajat kyseisenä ajankohtana hahmottivat
elokuvan. Seuraavaksi annoin käsitteille tunnisteet ja laskin
käsitteet sekä kaikkien käsitteiden väliset linkit. Siirsin datan
taulukkoon ja laskin käsite- sekä linkkifrekvenssit. Lopuksi tein
itseorganisoituvat kartat, joiden avulla sain eräänlaisen vakioidun
esityksen persoonallisista käsitekartoista.
Ensimmäisten käsitekarttojen jälkeen pohdimme tuotantoryhmässä
esimerkiksi sitä, kuinka viittomakielinen opiskelija tunnistaa
käsitteen, mikäli hänen oppimansa termi tai sana poikkeaa
verkkomateriaalissa käytetystä termistä (erikoisalan käsite ja sen
nimitys muodostavat termin)? Esimerkiksi nimitys leikkaus
nimeää eri käsitteitä vaatetussuunnittelussa (muodon antaminen
vaatteelle), elokuvataiteessa (kuvatun aineiston järjestäminen
elokuvalliseen muotoon) ja hallinnossa (kulujen vähentäminen),
joten se edustaa kolmea eri termiä. Pohdin lisäksi elokuvaan
liittyvien sanojen konnotaatioita sekä myytillistyneitä ja
persoonallisia käsityksiä, sillä informaatiolla on aina joku
merkitys yksilöille ja yhteisöille (Juntunen & Mehtonen 1977,
125-126). Myytti on ”tarinaksi pakattua informaatiota” arkielämää
varten, jonka avulla eräässä mielessä luodaan käsiteketjuja ja
tehostetaan kielellistä viestintää. Käsitekartan tulkitsijalle tämä
tuottaa hermeneuttisia ongelmia. Esimerkiksi punaisen denotaatio on
usein vaara, koska se on veren väri, mutta kulttuurista riippuen
punaisuus ei ole yleispätevä symboli. Konnotaatio puolestaan
tarkoittaisi, miten punaista on kuvattu. Tämä oli yksi syy siihen,
että luovuin miellekartoista, joissa voidaan käyttää värejä,
piirustuksia ja erivahvuisia viivoja ja tekstuureja.
Ensimmäisissä käsikartoissa esiintyi myös runsaasti
elokuvantekijän taloudelliseen menestykseen ja rikastumiseen
liittyviä myyttejä - tai toiveita? - jotka eivät juuri pidä
paikkaansa suomalaisessa todellisuudessa. Osanottajien
käsitekartoissa esiintyi termejä kuten ”palkinnot”, ”Oscarit” ja
”menestys”, jotka yhdistin käsitteeksi maine.
Tulkintani perustui termien linkittymiseen muihin käsitteisiin eli
siihen, miten esimerkiksi ”Oscar” oli linkitetty käsitekartan
muihin käsitteisiin. ”Oscar” on elokuvateollisuudessa menestymisen
tunnetuin symboli. Menestys puolestaan tuo tekijälle mainetta, joka
auttaa saamaan lisää elokuva-alan töitä. Tällaiset irralliset asiat
toki liittyvät elokuvatuotantoihin, mutta ne eivät ole olennaisia
elokuvailmaisun peruskurssin käsitteitä. Silti kyseessä on
olennainen ilmiö: on luontevaa määritellä hyperonyymi luettelemalla
sen hyponyymeja (Kangasniemi 1997, 57). Sanan tuotanto
merkitys voidaan selittää käsitekartassa linkittämällä siihen
sanoja kuten kuvaus, äänitys,
näyttelijät ja ohjaus.
Käsitekarttojen analyysissä sovelsin Novakin ja Gowinin (1997,
106-119) esittelemää menetelmää ja tein käsitteiden linkitysten
pohjalta itseorganisoituvan kartan jokaisesta alkuperäisestä
käsitekartasta. Käsitekartta (kuvio 6)
ja itseorganisoituva kartta (SOM, kuvio
7) eivät ole sama asia, vaikka molempien avulla saadaan käsitys
sekä opiskelijan osaamisen tasosta että mahdollisesta tarpeesta
jakaa ryhmä osaryhmiksi. Käsitekartta kuvaa opiskelijan käsitteitä
ilmaisevaa sanastoa ja tietoutta opiskeltavasta aiheesta.
Käsitekarttojen avulla voidaan seurata oppimista ja tietämyksen
laajenemista. SOM puolestaan soveltuu laajan tausta-aineiston
analyysiin ja sen avulla voidaan tehdä visuaalisia yhteenvetoja
opintojen seuraamista ja suunnittelemista varten. Lisäksi
persoonallisista käsitekartoista voidaan tehdä SOM ja näin
vertailla käsitekarttoja esimerkiksi linkitysten perusteella.
Käsitekarttojen tulkintaa tukevat FLE-aineisto,
sähköpostiviestit sekä opiskelijoiden tuottamat dokumenttielokuvat
ja oppimispäiväkirjat. Kävin läpi jokaisen käsitekartan, laskin
käsitteet ja käsitteiden väliset linkit sekä tein esiintyneistä
käsitteistä seuraavat taulukot:
- kaikki yhden osanottajan käyttämät käsitteet yhdessä
kartassa
- kaikki yhden osanottajan käyttämät käsitteet kaikissa
kartoissa
- kaikkien osaottajien käyttämät kaikki käsitteet kaikissa
kartoissa
- kaikki osanottajien käyttämät käsitteet yhdistettynä
Elokuvantajussa käytettyihin käsitteisiin
Taulukoilla pyrin löytämään sekä tärkeimmät käsitteet että
hyperonyymit, joita puolestaan voisi harkita Elokuvantajun
olennaisimmiksi termeiksi. Taulukot auttoivat myös selvittämään
linkitysten määrän, taksonomian ja haarautumisen yksiselitteisellä
ja vertailukelpoisella tavalla. Vertailin sekä kronologisesti yhden
osanottajan piirtämiä karttoja että samassa tilaisuudessa
piirrettyjä karttoja toisiinsa käsitefrekvenssien avulla. Saman
osanottajan kronologista karttasarjaa vertailemalla voi sekä nähdä
osanottajan ilmaiseman käsitteellistymisen että arvioida
esimerkiksi Elokuvantajun vaikutusta käsitteiden käyttöön ja
linkitykseen. Ryhmän samaan aikaan piirtämien karttojen vertailu
auttaa puolestaan havaitsemaan miten yhteisöllinen opiskelu on
mahdollisesti vaikuttanut käsitteellistämiseen.
Vertasin kunkin käsitekartan käsitteistöä Elokuvantajussa
käytettyihin käsitteisiin numeeristen tunnisteiden avulla (liite 5). Laskin käsitekarttojen käsitteet ja
annoin käsitteille numeerisen tunnisteen sekä luetteloin jokaisen
kartan käsitteet matriiseiksi. Taulukoin kaikkien 93 kartan
käsitefrekvenssit ja laskin käsitteiden väliset linkit (liite 6). Tulkitsin ja ryhmitin muutamia
yksittäisiä sanoja ja esimerkkejä yhdeksi yleisemmäksi käsitteeksi.
Laskin käsitekarttojen käsitteiden väliset linkit ja taulukoin ne
merkitsemällä linkin luvulla yksi ja linkin puuttumisen
nollalla.
<< edellinen sivu | sisällys | seuraava sivu
>>
|
 |