|
Muut käsitekartat
Tutkimusryhmän osanottajat piirsivät käsitekarttoja yhteensä
seitsemässä tilaisuudessa, joissa viidessä (K1-K5) piirrettiin
elokuvaan liittyviä käsitekarttoja. Kahdessa tilaisuudessa K1:n ja
K2:n välissä tutkimusryhmä piirsi käsitekarttoja muista aiheista
kuten ”viittomakieli ja elokuvailmaisu”, ”opetus”, ”viestintä” ja
”etäopiskelu”. Tavoitteenani oli muiden käsitekarttojen avulla
rikkoa rutiini, joka saattaisi vaikuttaa lopputuloksiin. Halusin
pitää käsitekartoituksen menetelmänä, jonka osanottajat oppisivat
hyvin ennen varsinaisen verkkokurssin (TT3) alkamista, mutta
etteivät he piirtäisi rutinoituneita ”tutkijan haluamiksi”
olettamiaan esityksiä elokuvatuotannosta. Muita kuin
elokuvakarttoja piirrättäessäni oletin, että elokuva-aihe ilmenisi
jollain tavalla myös näissä käsitekartoissa. Yksi teoreettisista
lähtökohdistahan oli se, että osanottajilla olisi
viittomakielisyyteen liittyen vahva subjektiivinen ja sisäinen
elokuvan taju, josta eteneminen kehittyneeseen elokuvatietämykseen
olisi helppoa.
Esittelen seuraavaksi kolme esimerkkiä ”viittomakieli ja
elokuvailmaisu” käsitekartoista. Osanottaja 03 yhdistää elokuvan
viittomakieleen visuaalisuuden ja spatiaalisuuden kautta (kuvio
27). Osanottaja 05 yhdistää elokuvan ja viittomakielen yhteisön
avulla (kuvio 28) ja osanottaja 06 yhdistää elokuvailmaisun ja
viittomakielen monen käsitteen avulla (kuvio 29). Kollektiivisuus
näkyy käsiteketjussa elokuvailmaisu - elokuva -
viittomakielinen teatteri -
viittomakieli. Tutkimusryhmä on lapsesta
saakka voinut nähdä viittomakielistä ilmaisua myös videoilla, sillä
Kuurojen Liitto aloitti viittomakielisen ohjelmatuotannon vuonna
1983 (Kuurojen Liitto 2005). Ulkomaisten elokuvien tekstitys ja
Teksti-TV ovat puolestaan tehneet elokuvista kuuroille
saavutettavia. Kaikissa tutkimusryhmän etäopiskelu-käsitekartoissa
esiintyivät termit ”tietotekniikka”, ”tietokoneet” ja ”tietoverkot”
kuten Internet jossain muodossa. Sen sijaan ”elokuva” sisältyy vain
yhteen karttaan ”elokuvakeskustelun” muodossa. Kaikissa
viestintä-käsitekartoissa yhtä lukuun ottamatta on mainittu elokuva
viestinnän muotona. Toisaalta yhdessäkään opetus-käsitekartassa ei
mainita elokuvaa, lukuun ottamatta yhtä karttaa, jossa elokuva
mahdollisesti piiloutuu ”media” käsitteen alle.

KUVIO 27. Osanottaja 03
yhdistää elokuvailmaisun ja viittomakielen visuaalisuuden ja
spatiaalisuuden kautta.

KUVIO 28.
Osanottaja 05 yhdistää
elokuvailmaisun ja viittomakielen
yhteisöllä.

KUVIO 29.
Osanottaja 06 linkittää
elokuvailmaisun ja viittomakielen
monella tavalla.
Toisessa tapaamisessa tehtiin parityönä käsitekarttoja siten,
että osanottajien itse valitsemat parit piirsivät neuvottelemalla
yhden yhteisen käsitekartan annetusta aiheesta. Parityönä tehdyissä
käsitekartoissa elokuva mainitaan monella tavalla. Osanottajat 02
ja 03 hahmottelivat juutalaisvainoja koskevan opetusjakson
dokumenttielokuvien ja Steven Spielbergin Schindlerin listan
(1993) avulla. Osanottajat 04 ja 10 käyttäisivät opetuksessa
tietokonetta ja videota omien elokuvien tekemiseen. Osanottajat 06
ja 01 (keskeytti kurssin) ohjaisivat oppilaita tekemään dokumentin
Suomen ilmastosta ja käyttäisivät elokuvia maantiedon opetuksessa.
Osanottajat 05 ja 07 luonnostelivat biologian opetusta videon ja
tietotekniikan avulla.
<< edellinen sivu | sisällys | seuraava sivu
>>
|
 |